CORINA OPROAE, Cómo enterrar al padre en un poema (Tusquets Editores)

Presentación de libros:
CORINA OPROAE, Cómo enterrar al padre en un poema (Tusquets Editores)


CORINA OPROAE + VERÓNICA ARANDA + ADRIANA HOYOS 

 

Es un placer contar con la visita de la escritora CORINA OPROAE, que viene a la Alberti a presentarnos Cómo enterrar al padre en un poema, un poemario que aborda la angustia existencial y el misterio de la creación. No te pierdas esta cita con esta gran poeta y escritora, ganadora del Premio Tusquets Editores en 2024 con su novela La casa limón.

 

La autora conversará con la poeta VERÓNICA ARANDA y la escritora ADRIANA HOYOS

 

Si no puedes venir, tienes la oportunidad de pedirnos tu ejemplar dedicado por la autora a través de nuestra web, antes del 14 de enero a las 20:00.
Envíos a partir del 16 de enero.

ENTRADA LIBRE HASTA COMPLETAR AFORO.
Por favor, indícanos si tienes alguna dificultad de movilidad.



Cómo enterrar al padre en un poema. Como en un gran teatro del mundo, en los poemas de esta obra se asoman cornejas, cuervos, álamos, raíces, heridas y entierros. Y como en una sucesión de tableaux vivants, comparecen poetas, en sucesivos actos, como Plath, Szymborska, Blandiana, Bishop o Pizarnik entre otras creadoras, invocadas en composiciones de largo aliento y en profundo diálogo estético, meditativo y biográfico, aunque nunca confesional, con un yo poético que acaba por hacerlas íntimamente suyas. Y es que la poesía de Corina Oproae nos habla aquí del misterio de la creación, y de cómo en gestos, detalles, escenas, el lenguaje logra la verdadera emoción poética de su autoconciencia.


Corina Oproae (Transilvania, Rumanía, 1973). Estudió Filología Inglesa e Hispánica en su país de origen, y en 1998 se estableció en Cataluña. En el año 2002 adoptó la nacionalidad española. Ha publicado los libros de poemas Mil y una muertes, Intermitencias y Desde dónde amar. En catalán ha escrito La mà que tremola. Sus poemas han sido incluidos en diversas antologías publicadas en España y América Latina. Ha traducido al catalán y al castellano a autores como Marin Sorescu, Lucian Blaga, Gellu Naum, Mary Oliver o Tatiana Tibuleac. 


Verónica Aranda (Madrid, 1982). Licenciada en Filología Hispánica y gestora cultural, realizó estudios de doctorado en la Universidad Nehru de Nueva Delhi (India); actualmente dirige una colección de poesía latinoamericana en la editorial Polibea. Ha obtenido, entre otros, los premios de poesía Joaquín Benito de Lucas, Antonio Carvajal de Poesía Joven, Arte Joven de la Comunidad de Madrid, Margarita Hierro, Antonio Oliver Belmás, el Internacional Miguel Hernández y fue accésit del Adonáis. Ha publicado varios poemarios y con Dibujar una isla ha ganado  el XX Premio de Poesía Ciudad de Salamanca. 


Adriana Hoyos. Es escritora, cineasta y gestora cultural. Ha participado en encuentros literarios en Colombia, Dinamarca, Ecuador, Egipto, Macedonia, Marruecos,Portugal, Rumanía, Servia, Suecía y Turquía. Ha sido traducida a una decena de idiomas. Sus poemas han aparecido en antologías de Europa, África y América. Desde el año 2007 al 2024, ha publicado nueve títulos, entre los que destacan  La Torre sumergida, La mirada desobediente y No es a mí a quién lees.