
Encuentro en Alberti:
Si las mujeres no traducimos, se para el mundo (editorial)
Según nos cuentan las estadísticas, si tomamos un libro y desandamos su camino nos encontraremos con muchas manos femeninas. Muy probablemente, una librera nos lo habrá recomendado y vendido, una correctora lo habrá revisado y una traductora lo habrá vertido a nuestro idioma. Pero ¿qué significa que el sector editorial en general, y el de la traducción en particular, es un sector feminizado? ¿Qué prácticas conlleva dicha feminización? Con ocasión del Día Internacional de la Mujer, MARÍA SERNA conversará con VICTORIA HORRILLO y ELIA MAQUEDA acerca de su experiencia profesional y de los cambios y dinámicas que observan en su día a día.