[Disponible con stock en librería. Recíbelo en casa en 24-72 h]
PVP. 14,00€
«Nombrar el mundo ya es traducirlo. Octavio Paz sostiene esto mismo: que el lenguaje humano ya es, en esencia, una traducción del mundo no verbal. Más importante aún: nombrar el mundo es mirarlo, ya sea con los ojos de la cara o de la mente. Miramos o imaginamos las cosas para las que, o bien ya tenemos un nombre, o se lo proporcionamos en el mismo momento de inventarlas». Partiendo de la infancia, el pensamiento y la experiencia âeuros'propios y ajenosâeuros', estas páginas indagan acerca del oficio del poeta-traductor; de su asombro inmutable ante las palabras; de los caminos de ida y vuelta que recorre entre las lenguas, entre el lenguaje y la realidad, entre el ser y sus diferentes modos de decir, estar, vivir.
Ficha técnica
- Editorial: EOLAS EDICIONES
- Fecha de edición: 1 de Enero de 1120
- ISBN: 9788419453938
- Encuadernación:
- Nº páginas: 2301
- Materias: Poesía / VIII. POESIA /
